L'idiote

L'idiote

Traduction EDWIG DE CHAVANNES  - Langue d'origine : JAPONAIS

À propos

La déchéance ? Un acte de provocation, de révolte, de rupture avec le monde établi et bien-pensant du Japon de l'après-guerre. C'est le défi de L'Idiote qui s'enfuit de chez elle, qui fuit la colère et la haine, celui du fou, son mari, qui a rompu tout lien avec le reste du monde et sa mesquinerie pour préserver ainsi l'intégrité de sa vie privée, et celui de la femme frigide du second récit : Je voudrais étreindre la mer, qui enfourche sa bicyclette pour obéir à son destin.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782809714562

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    96 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    11 cm

Ango Sakaguchi

SAKAGUCHI Ango est issu d'une famille de notables de province en déclin. D'abord instituteur, il reprend des études de philosophie et de religion. Il apprend le français, le sanscrit, et décide de se consacrer à l'écriture. Très tôt sensible à la déchéance du Japon dans la période troublée des années 1930, puis de la guerre du Pacifique, il a écrit à ce sujet un essai très célèbre au Japon : La Chute, déjà traduit en français (trad. et notes Y.-M. Allioux, Y. Sasaki et M.ÿYamada, in Cent ans de pensée au Japon, tome I, éditions Philipe Picquier, 1996). Écrivain aussi sulfureux que les personnages qu'il décrit dans son roman, alcoolique, drogué, il mourra précocement peu d'années après la parution de Meurtres sans série. Malgré la prolixité de son oeuvre, il reste relativement méconnu en France et est encore peu traduit (L'Idiote et Je voudrais étreindre la mer, trad. E. de Chavanes, Picquier poche, 1999 ; Sous les fleurs de la forêt de cerisiers, trad. E. de Chavanes, in Anthologie de nouvelles japonaises contemporaines II, Gallimard, 1989).

empty